Interlogix EV1012PI User Manual

Browse online or download User Manual for Sensors Interlogix EV1012PI. Interlogix EV1012PI User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 20
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EV1012PI PIR Detector Installation Sheet
EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT SV
1
2
(1)
(2)
(3)
3
4
12 m range (39 ft. 4 in.)
0 m
2 m (6 ft. 6 in.)
4 m (13 ft. 1 in.)
6 m (19 ft. 8 in.)
8 m (26 ft. 2 in.)
2 m (6 ft. 6 in.)
4 m (13 ft. 1 in.)
6 m (19 ft. 8 in.)
8 m (26 ft. 2 in.)
1
(
39 ft. 4 in.
)
2.0 m
2.4 m (7 ft. 10 in.)
(optimum)
Note: For UL/cUL compliant installations please note an undercrawl
zone of 4 feet
© 2012 UTC Fire & Security. All rights reserved. 1 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 19 20

Summary of Contents

Page 1 - 12 m range (39 ft. 4 in.)

EV1012PI PIR Detector Installation Sheet EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT SV 1 2 (1)(2)(3)3 4 12 m ran

Page 2

Caractéristiques du relais d’alarme (NC)/d’autoprotection 80 mA, 30 V, résistif Durée d’alarme 3 s Température de fonctionnement Pour les installati

Page 3 - EN: Installation Sheet

Se l'ingresso WT è collegato a +12 V (terminale 2) o flottante, il LED rosso è disabilitato. J3 e J4: impostazione circuito doppio bilanciamento

Page 4 - DA: Installationsark

Jumperinstellingen Zie afbeelding 6 voor de locatie van jumpers in de detector. J1: Niet in gebruik J2 : PIR voor inschakelen van de LED Aan: Schakel

Page 5 - DE: Installationsdatenblatt

8. Lukk dekselet. 9. Sett inn skruen og sett innlegget på plass. Jumperinnstillinger Se figur 6 for plasseringer av jumpere i detektoren. J1: Brukes

Page 6 - ES: Hoja de instalación

7. W przypadku montażu do sufitu, gdzie wymaga się obszaru pokrycia o kącie 90°, zastosować wspornik obrotowy SB01. 8. Zamknąć pokrywę. 9. Wsunąć śrub

Page 7

Instalações UL/cUL: todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas em conformidade com o Código Nacional Eléctrico (National Electrical Code), NFPA

Page 8 - FI: Asennusohje

FCC Nota: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a parte 15 das Re

Page 9

Spänningsmatning 9 till 15 V (12 V nominellt) Vpp rippel 2 V (vid 12 V) Uppstartningstid 25 s Normal strömförbrukning 4,4 mA Strömförbrukning i la

Page 10

18 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12

Page 11 - NL: Installatieblad

P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 19 / 20

Page 12 - NO: Installasjonsark

5 Note: For UL/cUL compliant installations please note an undercrawl zone of 4 feet 6 7 8 Zone X1234567GND+12VAlarmAlarmTa m p e rWTTa m p e rJ3J

Page 13 - PL: Arkusz instalacyjny

20 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12

Page 14 - PT: Ficha de Instalação

EN: Installation Sheet Off: Puts the LED under control of the WT (walktest) input. If the WT input is connected to GND (terminal 1), the red LED goes

Page 15 - Informação reguladora

UL/cUL The product must be connected to a listed burglar system compatible control unit or power supply unit, which provides a minimum 4 hours of stan

Page 16 - SV: Installationsmanual

Specifikationer Detektor PIR Signalbehandling DSP Rækkevidde 12 m Optisk 9 gardiner, dyrevenlig Hukommelse Nej Input-strøm 9 til 15 V (12 V nominelt

Page 17 - Kontaktuppgifter

LED-Anzeige PIR Rote LED Alarmrelais Zurücksetzen Start Geschlossen Automatisch nach 25 s Niederspannung Offen (Alarm) Verwenden Sie die korrekte

Page 18

Configuración de puentes Consulte la figura 6 para saber dónde están situados los puentes en el detector. J1: no se utiliza J2: PIR que activa el LED

Page 19

Información de contacto www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com Servicio técnico: www.interlogix.com/customer-support FI: Asennusohje Johdanto

Page 20

2002/96/EC (WEEE direktiivi): Tällä symbolilla merkittyjä tuotteita ei saa hävittää Euroopan Unionin alueella talousjätteen mukana kaupungin jätehuol

Comments to this Manuals

No comments